Ja....dwaas! Sommige mensen weten echt niet waar ze over lullen en het ergste is nog dat er altijd wel mensen zijn die dit geloven..
Printable View
Wat staat hier?
Fender Precision BasgitaarCitaat:
Fender Precision Basgitaar 1978 volledig natuurlijk hout in perfecte staat en kleurstelling met deksel
1978
volledig natuurlijk hout
in perfecte staat en
kleurstelling met deksel
:soinnocent:
http://www.2dehands.be/muziek/muziek...253852402.html
vermoedelijk is de verkoper en franstalige Belg / Brusselaar die zijn tekst in het frans heeft geschreven en vervolgens door Google vertalen heeft getrokken.. die adverteerder herkent dan de vertaalfout zelf dus niet.. is er wellicht hier een Belgisch GN forum lid dat tweetalig is en de originele franstalige tekst kan bedenken?
'deksel' wordt in het frans 'couverture' ik vermoed dat hij dus iets over de lak probeert te schrijven
Om je te bescheuren 😂
Vlaams blijft een grappig taaltje, zelfs als het onzin is!
Zo zijn er hier de laatste tijd regelmatig gepost.
De reden voor het gekke taaltje is dat je op tweedehands.be kan aangeven (of liever moet uitvinken) dat je advertentie ook in de andere landstaal gepost wordt. Tweedehands.be vertaalt dan automatisch je advertentie naargelang de taal instelling van de bezoeker. Het lijkt wel soms alsof de tekst eerst naar het Engels wordt vertaald en vervolgens naar het Nederlands of Frans.
Je kan de advertentie in de oorspronkelijke taal bekijken door rechtsbovenaan op Nederlands, dan wel Français te klikken.
In dit geval een copy paste:Citaat:
is er wellicht hier een Belgisch GN forum lid dat tweetalig is en de originele franstalige tekst kan bedenken?
guitare Fender vintage
guitare Fender precision Bass 1978, entierement en bois naturel ,en parfait état de conservation et livree avec sa housse
En zelf vertaald naar het Nederlands staat er:
Vintage Fender gitaar
Fender gitaar precision Bass 1978, helemaal in natuurlijk (blank? onbehandeld?) hout, in perfecte staat bewaard gebleven en geleverd met hoes (gigbag). (Koffer/case zou coffre geweest zijn.)
Edit: tweedehands.be gebruikt google translate en doen het rechtstreeks van Frans naar Nederlands.
Van waar die 'kleurstelling' komt, weet ik niet. 'livree' in zijn oorpspronkelijke tekst mist een accent op de eerste e, wat google translate van de wijs brengt. Maar 'livree' ken ik niet nog als 'kleurstelling'
En verkoper al actief sinds....,uh... eind vorige week..., gaat niet helpen...
Maar hoe speelt die plank verder Jan?
Ik had hem even gemaild.
Mijn mail:
Citaat:
Beste Ted Kok,
Wat is je uiterste prijs en heeft deze gitaar ook een inwendige dramtoner?
Met vriendelijke groet,
Peter Smit
De reactie van de vriendelijke verkoper:
Mooie gitaar leraar is dat. Geen wonder dat ie stopt met gitaar spelen.Citaat:
Beste Peter Smit,
Ik weet niet wat een inwendige dramtoner is, ik heb geen enkel verstand van gitaren. De gitaarleraar vertelde toen dat het een speciale gitaar was omdat een volledig massieve gitaar is dus ook achter- en zijwanden.
De uiterste prijs is 200 Euro (inclusief koffer).
groeten,
Ted Kok
Kun je zo'n inwendige dramtoner achteraf nog inbouwen? Lijkt me een geweldige feature! :rockon: